店+支持多語系說明
- 3月24日
- 讀畢需時 2 分鐘
已更新:3月26日
「店+」平台多語系支援說明指南
為了提供更彈性的操作環境並確保資料準確性,「店+」針對不同使用場景採取了以下做法。
1. 店+ 管理後台:操作介面會走瀏覽器即時翻譯, 請店家使用瀏覽器(如 Google Chrome)自帶的「翻譯此頁」功能。這能讓介面文字即時轉換為您熟悉的語言,保持操作流暢。

下方會提示跨境店家,可使用瀏覽器翻譯(預計4月初上) 
透過「如 Google Chrome」自帶的「翻譯此頁」進行翻譯
2. 店+ 對應技術文件:針對不同系列的文件,我們提供不同的語系呈現方式:
B101 系列: 考量到商品上架資訊需用「繁體中文填寫」,為避免語意偏差或填寫錯誤,此系列文件採用**「多語系對照表」**形式,方便使用者精準識別內容。
範圍、
1、B101-新增商品-批次新增商品
2、B101-新增商品-批次修改商品-價格異動模板
3、B101-新增商品-批次修改商品-單品上下架異動模板
4、B101-新增商品-批次修改商品-其它資料異動模板

商品上架資訊需用「繁體中文填寫」 
提供多語系翻譯對照表,讓店家對照 E001訂單管理
系統範圍、匯出全部訂單, 系統會根據開店申請國別,文件標題會翻譯為該國別語系

I系列: 系統會根據開店申請國別,文件標題會翻譯為該國別語系。
I系統範圍、
I101-品類分析_當日-1.匯出報表
I102-品類分析_昨日-1.匯出報表
I202-流量來源-1.匯出報表
I203-EDM流量分析-1.匯出報表
I204-UTM站外流量分析-1.匯出報表
I205-關鍵詞導流-1.匯出報表-1.匯出報表
I301-優惠券分析-1.匯出報表-1.匯出報表
I303-折扣活動成效分析-1.匯出報表-1.匯出報表
I501-會員輪廓分析-1.匯出報表

日文標題示意

中文標題示意
N系列帳務相關文件,本階段尚未上線,仍會保持顯示中文內容標題。

